- かえる
- かえる【蛙】(каэру)
лягушка;
[lang name="English"]蛙ががあがあと鳴く квакают лягушки;
◇[lang name="English"]彼にいくら言っても蛙の面/ツラ/に水だった сколько я ему ни говорил, с него как с гуся вода;
かえる かえる【代える・換える・替える】(каэру)◇[lang name="English"]蛙の子は蛙 посл. яблоко от яблони недалеко падает (букв. дети лягушек — лягушки).
менять (одно на другое), обменивать; выменивать; заменять;[lang name="English"]金を換える разменивать деньги; производить обмен денег;
[lang name="English"]金に換える превращать в деньги, реализовать;
[lang name="English"]物と物を換える менять одно на другое;
[lang name="English"]…と席(地位)を換える [по]меняться с кем-л. местами;
[lang name="English"]私は彼と地位を換えたら на его месте я бы…;
[lang name="English"]健康は何物にも換え難いものだ здоровье ни на что не променяешь, здоровье дороже всего;
かえる かえる【変える】(каэру)[lang name="English"]序にかえて вместо предисловия.
1) менять, изменять, переменять;[lang name="English"]道を変えて行く пойти другой дорогой;
[lang name="English"]日を変えて訪問する зайти в другой раз;
[lang name="English"]私は一旦言ったことは変えない я человек слова;
2) пересматривать (закон и т. п.).かえる かえる【帰る・還る】(каэру)1) возвращаться, приходить [домой]; уходить (уезжать) [домой]; поворачивать (приходить) назад;[lang name="English"]早く帰って来るんだよ поскорей возвращайся!, не задерживайся!;
[lang name="English"]すぐ帰って来るからね я скоро вернусь;
[lang name="English"]彼は家へ帰っている он уже дома;
[lang name="English"]もう帰らなければなりません мне пора [домой];
[lang name="English"]来客は帰って行った гости разошлись;
[lang name="English"]とっとと帰れ уходи!, проваливай!;
[lang name="English"]君はもう帰ってよろしい можешь идти, ты свободен;
[lang name="English"]お帰りなさい добро пожаловать! (приветствие члену семьи, вернувшемуся домой со службы, из школы и т. п.);
[lang name="English"]帰らざる客になる обр. скончаться (букв. стать невозвратимым гостем); ср. かえらぬ;
2) (чаще 返る, 復る) возвращаться к чему-л.;[lang name="English"]元の職業に返る вернуться к прежней профессии;
[lang name="English"]我に復る прийти в себя;
[lang name="English"]子供に返り度いものですなあ как бы я хотел стать снова ребёнком;
3) возвращаться (о чём-л.);[lang name="English"]貸した金は全部返った все долги были возвращены;
かえる かえる【孵る】(каэру)[lang name="English"]悔んでも返らぬことだ как ни плачь, дело непоправимо.
вылупляться [из яйца];[lang name="English"]鶏の卵が孵るには三週間かかる куриные яйца высиживаются три недели.
• В БЯРС: 鶏の卵が孵るには三週間かゝる (знак повтора).
Японско-русский словарь. 2013.